Язык в Барселоне: как говорят каталонцы

0
13049
Язык в Барселоне

Язык в Барселоне, на котором говорят местные, не один – их два: каталанский и испанский. Барселона является столицей Каталонии, поэтому здесь многие знают каталанский и общаются именно на нем. Однако нельзя говорить, что предпочтение отдается какому-то одному, языки в Барселоне взаимозаменяемы.

В турзоне вы услышите испанский и английский, а в районах, далеких от туристов большая часть населения будет предпочитать каталанский или испанский. При этом языковых преград в Барселоне вы вряд ли ощутите, город очень гостеприимный, открытый, вас всегда поймут и постараются помочь.

Язык в Барселоне - Каталонский

Каталония – область Испании с населением около 6 миллионов человек. Доподлинно неизвестно, какое количество испанских граждан, проживающих на территории Каталонии, идентифицируют себя с каталонцами, вопросы во всевозможных анкетах чаще связаны с определением языка, который выбирает человек для общения.

Всего в Каталонии проживает чуть больше шести миллионов человек. Судя по ответам на вопросы Каталонской Ассамблеи, 37% жителей Каталонии считают каталанский язык в Барселоне родным и близким, а способны говорить на этом языке около 78% населения.

Каталанский язык в Барселоне, казалось бы, не играет решающей роли в самоопределении жителей Каталонии, но при этом политика региона очень часто связана именно с каталанским языком, при этом лишь 47 % населения ассоциируют себя с носителем каталанского языка.

Каталанский язык в Барселоне

Чаще всего можно услышать, что каталанский язык в Барселоне – это смесь испанского и французского, представляющая собой диалект, но это вовсе не так, ставить этот язык в положение местного суржика или спанглиша ни в коем случае нельзя. Каталнский язык в Барселоне – самостоятельная единица, произошедшая от всем известной вульгарной латыни (sermo vulgaris), является ближайшим родственником всех романских языков. Мало того, именно каталанский язык ближе всего к оригиналу двухтысячелетней давности, чем каталонцы очень гордятся. Язык в Барселоне процветал в пятнадцатом веке, но Мадрид ограничил действие каталонского языка. Мадрид становится столицей Испании и язык в Барселоне для общения дворян выбирается другим – кастильское наречие. А каталанский язык выполняет свои изначальные вульгарные (то есть народные) функции.

Звучит каталанский язык своеобразно, в нем много жужжащих звуков, благозвучным его не назовешь. Если вы знаете только испанский язык, то на слух вряд ли сможете понять каталонское наречие, а вот письменная речь вполне будет вам понятной. Язык Каталонии ближе скорее итальянскому наречию, чувствуется особенное сходство с неаполитанским звучанием. Видимо, сказываются общие латинские корни и многовековое «подмороженное» состояние, не позволившее этим производным уйти слишком далеко от оригинала.

Язык в Барселоне: история каталанского языка

Барселона часто обижается на Мадрид и Испанию, основа этих обид уходит в далекое прошлое. Конечно, кажется удивительным заявление части страны, вокруг которой создавалось государство, о непричастности к возникновению и существованию этой страны. Напомним, что Испания начала свое существование в XII веке с объединения Каталонии и Арагона и последующего присоединения Кастильи и Леона.

После множества разных исторических ситуаций к началу двадцатого века решено было все обиды забыть и объединиться в пользу лучшего будущего. Только-только установившийся мир разрушила политика Франко, который методами насилия постарался централизовать государство и усилить влияние испанского языка, а вот все региональные языки запретить. Итогом такого напора стали возобновленные претензии к Мадриду, каталонцы постарались припомнить все прошлые обиды.

Язык в Барселоне: история каталанского языка
Язык в Барселоне: история каталанского языка

Начиная с семидесятых годов XX века, каталанский язык в Барселоне стал «палочкой-выручалочкой» в любой спорной ситуацией между Мадридом и Барселоной. Появились весомые фразы о том, что «.. вы тридцать лет репрессиями лишали нас языка наших отцов и дедов» и это было достаточным аргументом, по сравнению с тем, что было раньше « .. а вы, уже не помним чем, но сильно нас обидели триста лет тому назад». История была недавняя, поэтому доказательную базу на истории родного языка было строить проще. Испания и Каталония противоборствуют на сегодня именно в вопросе, связанном с языком.

Каталанский язык относится к окситано-романской подгруппе романских языков индоевропейской семьи. Самостоятельность этот язык Барселоны получил в одиннадцатом веке, период, который датирует первые памятники письменной культуры на каталанском языке. Язык возник на базе вульгарной латыни на севере Пиренейского полуострова. Состоявшаяся свадьба Фердинанда II Арагонского с Изабеллой I Кастильской в 1469 году дворяне Каталонии стали постепенно предпочитать кастильский (испанский) язык, что соответственно каталанский язык стал использоваться реже, а сфера его влияния уменьшилась. К началу XIX века каталанский язык оказался окончательно вытеснен из большинства сфер употребления.

Язык в современной Барселоне

Язык в Барселоне, на котором вы будете общаться по разным вопросам, по закону вы имеете право выбирать. Устные вопросы не вызовут у вас затруднений, а вот письменные приготовьтесь получать на каталанском языке. Информационные письма, счета и выписки из банка, счета за воду, телефон газ и свет, любые сообщения об изменении тарифов, информация от мэрии – во всех вопросах вас проинформируют на каталанском языке.

Если вы обратитесь с вопросами в службу, отвечающую за предоставление информации, и попросите, чтобы вашим языком в Барселоне стал испанский, вам обязательно пообещают это выполнить. Однако ни в следующем месяце, ни через два месяца язык, на котором будут напечатаны документы в Барселоне, не изменится. Все, кто пытался воспользоваться законным правом выбора языка в Барселоне, в итоге всё-таки получали все документы лишь в одном варианте – на местном языке.

Язык в современной Барселоне
Постарайтесь смириться с такой ситуацией, письменный вариант каталанского похож на испанский язык. Выучите несколько слов и имейте в виду, что основной язык в Барселоне – это каталанский. Если вы заключаете контракт и вам необходимо учесть некоторые особенности дела, вам придется учесть сложившуюся ситуацию и иметь копии на разных языках.

На поле, где играют официальные структуры, места испанскому не предусмотрено даже теоретически. Только на каталанском варианте будут таблички обо всех видах опасности. Язык в Барселоне будет внушать вам особенную роль каталанского повсеместно и настойчиво. Даже пешеходные переходы снабжают надписями лишь на каталанском – язык Барселоны гласит, пусть испанцы и на дорогах Барселоны будут начеку, а не в полной безопасности. Язык барселонских табло, вывесок, плакатов будет исключительно каталанским, лишь для аэропорта и некоторых мест федерального значения сделаны исключения. Язык улиц Барселоны не предполагает даже меленьких букв перевода рядом с каталанской надписью.

Не так давно названия улиц писали на двух вариантах, но позже все правила вежливости были забыты, что часто приводит к невозможности найти нужную улицу с помощью карты или навигатора, где улицы написаны как раз по-испански.

Язык в современной Барселоне
Язык же народной Барселоны очень демократичен и гостеприимен, вас поймут обязательно на любом наречии. Могут, конечно, посмеяться над вашей лояльностью к испанскому, но это никак не повлияет на дружелюбное к вам отношение. Язык в Барселоне, который выберет в общении с вами каталонец, будет тем, что окажется удобен для обоих собеседников. Никто не будет прекращать с вами общение, если вы путаетесь и теряетесь в местном наречии. В Барселоне же и вовсе, не смотря на все усилия соответствующих учреждений, шансы встретить отдающего предпочтение испанскому или каталанскому примерно равны.

Даже в отдаленных селах обязательно каждый ваш собеседник восстановит в памяти изученные в школе достаточные для любезного общения некоторые испанские слова и поговорит с вами обо всех волнующих вас вопросах не морща нос и не отворачивая голову. Закон гостеприимства превыше всего, ну, по крайней мере, если вы не из Мадрида. Хуже всего с испанским обстоят дела в Андорре, где его вроде и знают, и пытаются, сделав усилие, на нем разговаривать, но через пару фраз привычно сбиваются на каталанский. К сожалению, местные жители даже на несколько просьб о предпочтении изъясняться на испанском, будут извиняться, но разговаривать на каталанском, тогда выручит стандартный набор вежливого собеседника – «улыбаемся и киваем». Дружелюбный настрой и улыбка помогут выбрать язык в Барселоне.

Язык в Барселоне: каталонский минимум для туриста

Язык в Барселоне: каталонский минимум для туриста

— Основные слова и фразы —

Hola (“ола”) – здравствуйте, привет
Adéu (“адэу”) – до свидания, пока
Fins després («финс дэрпрэс») – до скорого
Si us plau (“сиусплау”) – пожалуйста в значении “будьте добры”
Gràcies (“грасиэс”) – спасибо
Sí (“си”) – да
No (“но”) – нет
В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить “но, грасиэс”, в случае согласия на что-либо предложенное – “си, сиусплау”
Perdó (“пердо”) – прошу прощения. Употребляется как просьба простить, как просьба повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание
D’acord ( “дакорд”) – окей, годится
No parlo català (“но парлу катала”) – я не говорю по-каталонски

— Числительные —

0 – zero (“зэру”)
1 – un (“ун”)
2 – dos (“дос”)
3 – tres (“трэс”)
4 – quatre (“куатрэ”)
5 – cinc (“синк”)
6 – sis (“сис”)
7 – set (“сет”)
8 – vuit (“вуит”)
9 – nou (“ноу”)
10 – deu (“дэу”)

— В гостинице —

Habitació (“абитасьо”) – комната, гостиничный номер
Vull una habitació (“буль уна абитасьо”) – я хочу снять номер
Doble (“допла”) – номер на двоих
Individual (“индивидуал”) – номер на одного

— В баре, ресторане —

Язык в Барселоне: каталонский минимум для туриста в ресторане

La carta (“ла кaрта”) – меню, список блюд
Té menú? (“тэ мэну”) – есть ли у вас комплексные обеды
Sense gel (“сэнсэ жэл”) – без льда (имейте ввиду – большинство прохладительных напитков по умолчанию подаются со льдом)
Ben fet (“бен фэт”) – хорошо прожаренное (о мясе)
Poc fet (“пок фэт”) – так заказывается мясо с кровью
Canya (“каньа”) – стакан (пива, 250 гр)
Gerra (“жерра”) – кружка (пива)
Cervesa ( “сэрвэза”) – пиво
Vi (“би”) – вино (по умолчанию – красное)
Negre (“нэгрэ”) – красное
Rosat (“рузат”) – розовое
Blanc (“бланк”) – белое
Aigua (“айгуа”) – вода
Cafè (“кафэ”) – кофе
Cafè sol (“кафэ сол”) – черный кофе
Cafè tallat (“кафэ тальят”) – черный кофе с небольшим количеством молока
Cafè amb llet (“кафэ амб льет”) – черный кофе пополам с молоком
Capuchino (“капучино”) – капуччино
Te (“тэ”) – чай
Cendrer (“сэндрэр”) – пепельница

— В магазине —

Estic mirant (“эстик мирант”) – “я смотрю”. Эта фраза не раз вам пригодится, чтобы вежливо попросить не в меру ретивого продавца оставить вас в покое. Выражение “эстик мирант, грасиэс” (буквально – “я смотрю, спасибо») эквивалентно выражению «я пока ничего не выбрал»

Això («айшьо») – это
Volia això (“булия айшьо”) – я бы хотел то
i (“и”) – и то
Quant val? (“куант бал”?) – сколько стоит?
Vull provar-ho (“буль пробар у”) – примерить
Emprovadors (“Эмпробадорс”) – кабинки для примерки
Mirar (“мирар”) – смотреть, посмотреть
Targeta (“таржета”) – карточка
En efectiu (“эн эфектиу”) – наличными деньгами

  • Как избежать очередей в достопримечательности Барселоны. Билеты в Саграда Фамилия минуя очередь.
  • Как не быть обманутым местными таксистами. Заказывать такси заранее с фиксированными расценки online. Самый надежный сервис для заказа такси - KiwiTaxi.
  • Экскурсии по Барселоне с местными жителями помогут узнать этот город по-настоящему. Лучший способ освоиться в незнакомом городе – это погулять по нему с человеком, который живет здесь уже много лет.
  • Barcelona City Pass – это единая карта, которая упростит организацию Вашего отдыха в Барселоне и поможет существенно сэкономить время и деньги.
  • Отели Барселоны: наш выбор и рекомендации.
  • Bus Turistic – туристический автобус и отличный способ добраться до всех необходимых памятников Барселоны быстро, с ветерком и комфортом.

ОСТАВИТЬ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий
Пожалуйста, введите ваше имя